Translation & Writing
美容・観光・BtoBの企業さまへ。
翻訳・SEOライティング・インバウンド英語を、直訳ではなく「伝わる言葉」で。
Why Us
外注に流さず、翻訳者本人が最後まで担当。意図のズレが起きにくく、修正もスムーズです。
元美容部員・コスメ資格保持、海外生活5年。大手美容メディアや旅行会社への納品実績があります。
キーワード選定から執筆まで対応。検索1位を複数獲得した、成果につながる文章を届けます。
Profile
兵庫県を拠点に、翻訳・ライティングの仕事をしています。オーストラリア・カナダ・イギリスで計5年間生活し、現地での出産・子育てを経験。
「正確に訳す」だけでなく、「読んだ人に何が届くか」を大切にしながら、言葉を届けています。
Services
直訳ではなく、文化的背景まで汲み取り、読み手に自然に届く言葉へ整えます。
SEO記事・コラム・LP・ポートフォリオなど、目的に合わせた文章を制作します。
接客英語・スタッフ向けマニュアル・インバウンド対応コンテンツを制作します。
Flow
フォームよりお気軽にご連絡ください。24時間以内に返信します。
Zoomまたは対面にて、現状の課題やご要望を丁寧にお伺いします。
ヒアリング内容をもとに、最適なプランと費用をご提示します。
内容にご納得いただけたら制作開始。修正を経て納品となります。
Contact
小さな翻訳のご相談から、Webサイトの改修まで。
「こんなこと頼める?」という段階でも構いません。
ヒアリング・お見積りは無料|24時間以内に返信